Translation of "per imbarcarsi" in English

Translations:

to embark

How to use "per imbarcarsi" in sentences:

Questi cento membri rimaterializzati del personale del Principe furono scelti da Caligastia tra più di 785.000 cittadini ascendenti di Jerusem che si erano offerti volontari per imbarcarsi nell’avventura di Urantia.
These one hundred rematerialized members of the Prince’s staff were chosen by Caligastia from over 785, 000 ascendant citizens of Jerusem who volunteered for embarkation on the Urantia adventure.
Anche se la quotazione é in ribasso, sappiamo che Fogg é arrivato a Brindisi in tempo per imbarcarsi sul Mongolia.
Even if the odds do go down... we know that Fogg got from Marseilles to Brindisi in time to catch the Mongolia.
E se prepariamo le navi e nessun esercito di schiavi arriverà per imbarcarsi?
What if we assemble the ships... and there is no longer a slave army to board them?
Ci si va solo per imbarcarsi per l'America!
It's just a passage for America.
Stanno per imbarcarsi su un Piper che li porterà lungo il Rio delle Amazzoni da dove proseguiranno a piedi verso l'interno della giungla.
They are about to board a plane to take them to the Rio Ocoro. A last outpost from which they will continue on foot. Deep into the Amazon Jungle.
Ha tutto il tempo per imbarcarsi.
You have plenty of time to board.
Jerome Morrow, Navigatore di 1ª Classe, sta per imbarcarsi per una missione in solitaria su Titano, la 14ª luna di Saturno.
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
Fra due mesi, partiranno con lo shuttle Atlantis per imbarcarsi sul Messia.
In 2 months, they will leave on the shuttle Atlantis to board the Messiah.
Nel mentre, i dipendenti d'ufficio della Bluth Company avevano superato la prima tappa del loro viaggio, e stavano per imbarcarsi verso la seconda.
Meanwhile, the white collar Bluth Company employees... had made it through the first leg of theirjourney... and were about to embark on the second.
Gli uomini arrestati stavano per imbarcarsi su un ex aereo militare da trasporto 737.
The men arrested were about to embark on a former military transport plane 737.
Li', c'e' Dover, il posto migliore per imbarcarsi.
That's Dover. The best place to get a boat.
E, a meno di sbagliarmi, questi due stanno per imbarcarsi in una serie di crimini... con molta violenza... stile e inseguimenti d'auto... e non si tratterà solo di sparatorie.
And unless I'm wrong, the two of them are about to embark on a crime spree with lots of violence, glamour and car chases, and it isn't just the man shooting the guns.
Questi due stanno per imbarcarsi in una serie di crimini.
I think the two of them are about to embark on a crime spree.
In mattinata trasferimento all'aeroporto di Lima per imbarcarsi sul vostro volo a Cusco.
Early in the morning transfer to Lima Airport to board your flight to Cusco.
Tutti I passeggeri in partenza dagli aeroporti sopra indicati per Hong Kong, con coincidenze verso altre destinazioni, ora possono utilizzare il loro Mobile Boarding Pass per imbarcarsi sui nostri voli.
Passengers departing from the above airports to Hong Kong with an onward connection to other destinations are now able to use Mobile Boarding Pass and board our flights.
È una pre-autorizzazione per imbarcarsi su una nave o un aereo diretti verso gli Stati Uniti.
It is a pre-authorization to board a U.S.-bound ship or airplane.
E sta per imbarcarsi sul volo che lo ha reso famigerato.
And he's about to get on the flight that made him infamous.
Quello è Thorpe, che sta per imbarcarsi sul suo volo per il Montenegro.
That's Thorpe, about to board his flight to Montenegro.
20:3 Quivi si fermò tre mesi; poi, avendogli i Giudei teso delle insidie mentre stava per imbarcarsi per la Siria, decise di tornare per la Macedonia.
20:3 When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.
Voleva parlare. Ha 45 minuti per imbarcarsi.
He's got 45 minutes to load out.
E' al gate e sta per imbarcarsi per Johannesburg.
He's at the gate, about to board a plane for Johannesburg.
La mamma ha scritto che lei e George stanno per imbarcarsi.
Mom texted, she and George are gonna be boarding soon.
Se non avessi proposto questa citta' per il suo potenziale come luogo accogliente, nessuno di voi avrebbe avuto la lungimiranza di venire qui, per non parlare delle palle... per imbarcarsi in un pellegrinaggio cosi' duro e sanguinoso.
But were it not for me and my mention of this city's potential for home and hearth, not a one of you would have had the vision to come here, let alone the cojones to travail such a fraught and punishing pilgrimage.
Ha mentito per imbarcarsi con noi, Dio solo sa perché... o anche chi sia davvero.
He lied to get onboard this ship. God knows why; or who he really even is.
Crediamo che abbia usato un passaporto falso per imbarcarsi su un volo per l'Ataturk International di Istanbul, stamattina.
We think she used a fake passport to board a flight to Ataturk International in Istanbul this morning.
Ok, i miei genitori stanno per imbarcarsi per la loro crociera post vittoria quindi questo sarà il nostro quartier generale.
Okay, so my parents are about to board their post-election victory cruise so we can make this place command central.
Dopo aver ricevuto il biglietto, che sia per la crociera guidata internazionale o per l'Alive After Five, avrà tre giorni per imbarcarsi.
Once you receive your International Sightseeing Cruise or Alive After Five ticket, you have up to 3 days to board a cruise.
I due Re Magi stavano per imbarcarsi in un viaggio attraverso il deserto, diretti a...
The two wise men were about to embark on a road trip through the desert, on their way to...?
Mi stava salutando, ma ho pensato che fosse solamente perche' stava per imbarcarsi.
He was saying good-bye, But I figured it was just because he was shipping out.
Ci siamo sposati e, una settimana dopo, lui è partito per imbarcarsi su una nave diretta in Francia e in Terra Santa.
We were wed, and then a week later... he left to join ship for France and the Holy Lands.
Ho trovato un'impronta parziale sulla scaletta per imbarcarsi che e' di un certo Gil Scates.
Pulled a latent print off the boat's boarding ladder. Came back to a guy named Gil Scates.
A bordo della Quinta flotta, mandata all'inseguimento del colosso Zorah Magdaros, incontriamo il protagonista di questa storia, un cacciatore che sta per imbarcarsi nel più grande viaggio della sua vita.
As the Commission sends its Fifth Fleet in pursuit of the colossal elder dragon known as Zorah Magdaros, one hunter is about to embark on a journey grander than anything they could have ever imagined.
Singolo cavo di fila di JVT pH 2.0mm per imbarcarsi sul connettore di stile della piegatura descritto con tipo staccabile
SMT Header Connector JVT PH 2.0mm Single Row Wire To Board Crimp Style Connector Featured With Disconnectable Type
Chi proviene dall'Italia continentale dovrà seguire l'autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria ed uscire a Villa San Giovanni per imbarcarsi sui traghetti per Messina.
Those coming from Continental Italy must continue on highway A3 Salerno-Reggio Calabria and exit on Villa San Giovanni to board the ferries that go to Messina.
Per colpa di alcuni abili trucchetti del Team Rocket, i nostri eroi finiscono per imbarcarsi sulla nave sbagliata.
Thanks to some Team Rocket trickery, our heroes end up aboard their small ship instead of the one that’s actually going to Kanto.
Semplifichiamo la procedura a tutti i passeggeri che non sono sicuri dei propri diritti, o che non hanno il tempo e l’esperienza per imbarcarsi nella richiesta di risarcimento.
We make claiming compensation straightforward for all passengers who are unsure of their rights, lack the time, or lack the expertise to embark on the claims process themselves.
Abbattuto in territorio tedesco nell'inverno del 1944, l'aviatore americano Bill Foster sta per imbarcarsi nel viaggio più audace della Seconda Guerra Mondiale.
Shot down over Germany in the winter of 1944, Bill Foster, a US Airman, is about to embark on the most daring journey of World War II.
Sta per imbarcarsi in un viaggio che lo porterà dove nessuna corsa si è mai tenuta prima.
He is about to embark on a journey that takes him to where no ride has ever been before.
Punti 7A e 8A: indicazione del lasso di tempo entro il quale il marittimo può viaggiare per imbarcarsi.
As to points 7A and 8A: indications regarding the length of time for which the seafarer may travel in order to sign on.
La preghiamo di informare il nostro personale presso il check-in e faremo il possibile per concederLe più tempo per imbarcarsi e recarsi al Suo posto.
Please advise Our check-in and gate staff of Your requirements and We will do Our best to provide more time for You to board and be seated.
In questo capitolo, si sta per imbarcarsi in un'avventura su pianeti pericolosi.
In this chapter, you are going to embark on an adventure on dangerous planets.
Gli ospiti potranno godere di piacevoli passeggiate sul lungofiume per raggiungere il centro o per imbarcarsi su una crociera circolare lungo il Douro per scoprire la città in un modo davvero unico.
Guests can enjoy a leisurely riverside stroll to reach the centre or embark on a meandering cruise along the Douro to experience the city in a unique way.
Poi, dato che i Giudei avevano ordito un complotto contro di lui mentre stava per imbarcarsi per la Siria, decise di ritornare attraverso la Macedonia.
And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.
1.4811551570892s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?